Virtual Reality in Linguistic Teaching to Immigrants
DOI:
https://doi.org/10.56916/jesi.v1i2.561Keywords:
Third Country Nationals, Co-creation, Language Teaching, InnovationAbstract
The purpose of this study is to evaluate the opportunities and limitations of virtual reality for language teaching for migrants in everyday life situations where the significance of cultural background can also play a lateral role. To develop this virtual reality tool, a co-creation approach was used, involving two types of end-users: immigrants and refugees, as well as teachers and facilitators from three different parts of the world. Europe: Catalonia, Germany and Greece. To assess opportunities and constraints, a mixed qualitative and quantitative approach will be used, where end-users will be interviewed and a questionnaire will be administered to collect their evaluations. In this approach, analysing the responses from the user's perspective is essential for continuous improvement. This research is part of the European project WELCOME (Multiple Intelligence Conversation Agent Services for Reception, Management and Integration of Third Country Nationals in the EU), which aims to use technology to support the reception and integration of migrants in Europe. The results obtained from this study will help developers associated with the project to improve the technology and virtual reality to make it more accessible and user-friendly for migrants and serve as a language acquisition tool in real-life situations.
References
Berns, A., & Reyes-Sánchez, S. (2021). A Review of Virtual Reality-Based Language Learning Apps. IRIED. Ibero-American Journal of Distance Education, 24(1), pp. 159-177. http://dx.doi.org/10.5944/ried.24.1.27486
Cahanaya, T. A., Taufiqulloh, T., & Sulistyawati, A. E. (2022). The Use of “Drops” Application and Its Effect on Students’ Vocabulary Achievement. In Proceeding Pancasakti International Seminar on English Language Teaching (PISELT) (pp. 62-72).
Ecoaula. (2018). Mondly lanza la primera experiencia de realidad aumentada que utiliza el reconocimiento de voz para enseñar idiomas. https://www.eleconomista.es/ecoaula/noticias/9016829/03/18/Mondly-lanza-la-primera-experiencia-de-realidad-aumentada-que-utiliza-el-recología-de-voz-para-teach-languages.html
Garcia, I. (2013). Learning a language for free while translating the web. does duolingo work?. International Journal of English Linguistics, 3(1), 19.
Jašková, J. (2014). Duolingo as a new language-learning website and its contribution to e-learning education (Doctoral dissertation, Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta).
LaFlair, G., & Settles, B. (2019). Duolingo English test: Technical manual. Retrieved September 28, 2023, from https://s3. amazonaws.com/duolingo-papers/other/Duolingo%20English%20Test%20-%20Technical%20Manual%202019.pdf
Moreno, NM, Leiva, JJ, Galván, MC, López, E. and García, FJ (2017). Augmented reality and virtual reality for teaching-learning English from a communicative and intercultural approach. In RuizPalmero, J., Sánchez-Rodríguez, J. and Sánchez-Rivas, E. (Edit.). Teaching innovation and use of ICT in education. Malaga: UMA Editorial.
Nushi, M., & Eqbali, M. H. (2018). Babbel: A mobile language learning app. TESL Reporter, 51, 13-13.
Wagner, E. (2020). Duolingo English test, revised version July 2019. Language Assessment Quarterly, 17(3), 300-315. https://doi.org/10.1080/15434303.2020.1771343
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Eduardo Sánchez, Marta Burgos, Ana Saborido

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.